查看: 15198|回复: 108

[合集] [20/06/05]中国公案小说《大唐狄公案》(陈胡版) 作者:(荷)高罗佩

  [复制链接]

71

听众

0

收听

51

好友

版主

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

UID
10
积分
20590
回帖
990
主题
903
铜币
93723
威望
19554
银币
1011
贡献
34
发书数
218
注册时间
2015-5-5
最后登录
2024-4-24
在线时间
4403 小时
发表于 2020-6-5 20:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 易水西风 于 2020-6-7 19:10 编辑

  2020-6-7更新。感谢书友charleschai发现书中两处链接错误,另外刚好又发现一处错字,全书搜索后发现同样错字四处,一并修正更新。短时间内又更新一次,前面下过的朋友抱歉了~

  2020-6-5更新。文本更新,模版各种细节完善。收藏的书友推荐更新~

说明:

  1、旧版文本错字还是挺多的,这次更新的文本来自书友种田刁民制作的epub电子书,掌上书院书友橘子橘子提供读校错误之处。感谢他们的辛苦。文本中可以看出,文字应该经过多次校对,而且补充了书中的全部注释,甚至对不同出版社版本的细微差异也都做了说明,应该是相当用心了,赞~

  2、文本外,电子书还加入了epub中提供的20多张插图,epub中的插图很多,电子书只选用了地图和说明类的插图,其他人物类的未选。

  3、这套电子文本对应的实体书应该是海南出版社出版的两卷全译注释本,和其他版本相比,这个版本的特点是有注释。

  4、电子书在篇目顺序上,并没有完全按照海南版的编排,也参考了不同译本的北联版六卷电子书,资料中的狄公年表,因epub中的图片质量较差,也用了北联版中的图片,和海南版各篇篇名的翻译有所不同。

  5、txt中,短篇不再合在一本短篇集中,改为各篇单独一个文件,同时和长篇一样按顺序编号,长篇A,短篇B。

  6、电子书名所以标明(陈胡版),主要是因为现在《大唐狄公案》的译本越来越多,像北联版的六卷本,上海译文的十五册本(未出完)等等,陈胡版流传多年自然经典,但也有对原文删减过多的问题,新出的各种译本都以无删全译为卖点,如果再能把文笔保持在水准以上,那就和陈胡版有的一拼了。所以说不定以后电子书会再做一套这种不同译本的,这样可以与(陈胡版)区分开。

  7、目前网上能找到的其他译本中,北联版的六卷本,书友评价因为是多人翻译文笔水准不一,个别篇还可以,但多数基本就是现代大白话了。还有上海译文的第一辑五册,一人翻译风格统一,各种资料都很详实,文笔似乎还好,可惜目前尚未出全,应该可以期待一下。

  ***

  2014-7-1更新。文本重整,换模版重新制作。

  经典老书重修。本书既不是中国古典公案小说《狄公案》,也不是现代作品《神探狄仁杰》,而是荷兰人高罗佩写的中国公案小说,可能是为和《狄公案》区别,最近几年新出版的实体书统一将本书定名为《大唐狄公案》。在狄仁杰断案题材的作品中,本书是最经典的一部,不仅在中国,甚至在世界上都享有盛誉,尤其是这样一本充满中国文化元素的小说,竟出自一位外国人之手,更显得此书非同凡响。对于喜欢推理探案题材的书友来说,这绝对是一本不容错过的作品。

  这本电子书以前做过,文本用的是网上华生工作室标注的版本,又经过进一步的整理,质量应该还不错。这次更新文本只有零星的修正,主要是模版方面的各种细节完善,从电子书的美观上看,收藏的朋友仍然可以考虑更换下版本~

  目录

  作者自序 ………………………………………………………………………… 1
  《大唐狄公案》及荷兰作者高罗佩 …………………………………………… 2
  前言(一) ……………………………………………………………………… 3
  前言(二) ……………………………………………………………………… 4

  ·663·
  黄金案 …………………………………………………………………………… 5
  五朵祥云 ………………………………………………………………………… 6
  红丝黑箭 ………………………………………………………………………… 7
  雨师秘踪 ………………………………………………………………………… 8
  四漆屏 …………………………………………………………………………… 9
  ·666-667·
  湖滨案 …………………………………………………………………………… 10
  断指记 …………………………………………………………………………… 11
  朝云观 …………………………………………………………………………… 12
  莲池蛙声 ………………………………………………………………………… 13
  ·668-669·
  铜钟案 …………………………………………………………………………… 14
  跛腿乞丐 ………………………………………………………………………… 15
  真假宝剑 ………………………………………………………………………… 16
  御珠案 …………………………………………………………………………… 17
  玉珠串 …………………………………………………………………………… 18
  红阁子 …………………………………………………………………………… 19
  黑狐狸 …………………………………………………………………………… 20
  ·670·
  迷宫案 …………………………………………………………………………… 21
  紫光寺 …………………………………………………………………………… 22
  太子棺柩 ………………………………………………………………………… 23
  除夕疑案 ………………………………………………………………………… 24
  ·675·
  铁钉案 …………………………………………………………………………… 25
  虎影人迹 ………………………………………………………………………… 26
  ·678·
  柳园图 …………………………………………………………………………… 27
  ·682·
  广州案 …………………………………………………………………………… 28

  作者后记 ………………………………………………………………………… 29
  中英文书名对照 ………………………………………………………………… 30
  附图 ……………………………………………………………………………… 31

作品简介:

  写狄仁杰的荷兰人——名士高罗佩

  〔赵毅衡〕

  ⊙他是名士派头艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的重要汉学家。

  从某种意义上说,现代西方对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910~1967年)。他的英文侦探小说《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)发行100多万册,并被译成多种外文出版,影响远超过任何中国研究著作。非学术圈子里的西方人了解的中国,往往来自《狄公案》。而且此套小说在西方雅俗共赏,影响不限于只读通俗小说的大众——伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手的。高罗佩在中国文化、艺术、法律及社会等方面渊博的知识在他的小说中得到了充分体现。《断指记》便是其中一例。在1964年春荷兰的“书籍周”上,该书曾被选为免费赠送给买书人的著作;他的另一本《黄金案》被荷兰贝尔纳亲王翻译成西班牙文出版。他因成功地把唐朝官员狄仁杰塑造成了“中国的福尔摩斯”的形象而使自己大红大紫,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。

  高罗佩,原名罗伯特·汉斯·范·古利克(高罗佩是他到中国后起的名字)。1910年出生于荷兰祖芬,父亲是荷属东印度的军医。所以幼时曾随父亲在荷属东印度住了9年,五岁起到雅加达上小学,小时候家中花瓶上的中文字使他对中文产生兴趣。1923年回到荷兰,读高中时开始学习梵文,十六岁在鹿特丹唐人街找到一位学农业的中国留学生教他中文。1929年,他进入当时荷兰的汉学中心莱顿大学学习中文与法律,同时系统地学习中文。1933年进入乌得勒支大学攻读中文、日文、藏文、梵文和东方历史文化,加上以后学的总共“通”十五种语言。上大学前,他已经参加编辑印第安“黑足族”(Blackfoot)文字词典,学士论文是《如何改良荷属东印度有关华侨的法律》,这个问题至今未能解决,可见才20岁的高罗佩眼光之远,也看出他对中国人的同情由来已久;他的硕士论文是米芾《砚石》英译,25岁以中日印藏诸民族的“拜马教”考证,获得博士学位。高罗佩之博学多才,弱冠就初露端倪,兴趣太广泛这“毛病”也早就显明。

  1935年高罗佩毕业后,入荷兰外交界供职,主要任职于远东各国,1943~1952年在荷兰驻华使馆工作。他自己说他是一身三任:外交官是职业,工作却只有暂时意义;汉学是终身事业,学术有永久价值;写小说是业余爱好,是消遣。我个人觉得高罗佩的外交官生涯并无特色,在东南亚不断调任,他自己也深以为苦。唯一觉得日子过得有意思,是1943~1945为荷兰流亡政府任住重庆使馆一秘时。当时重庆中外文化人云集,他如鱼得水。此后他两度使日,正合他收集中国文物的目的,也是高兴日子。高罗佩虽然1967年57岁英年早逝,但是一生事业著作极丰,兴趣爱好更是三头六臂:他是名士派头艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的重要汉学家。

  先说高罗佩的艺术爱好:他琴棋书画无不擅长。二十岁开始练书法,终生不辍。他的“高体”字独有一格,风姿高迈,中日专家均能识别;他曾从叶诗梦学古琴,并在重庆与于右任、冯玉祥等组织“天风琴社”,有英文专著《琴道》;追踪中国古琴流传日本的历史,他发现了将曹洞宗带到日本的禅宗大师东皋心越的大量资料,1944年在重庆出版《东皋禅师集刊》,为近世佛学史补缺之著;曾学围棋,只是不知最终达到的段位;曾学中国画,译陆时化《书画说钤》;曾考证中国文献中的猿(gibbon),并亲自养猿观察,作《长臂猿考》;能写中国旧体诗词,曾与郭沫若、徐悲鸿等唱和,齐白石、沈尹默等人的画也常有他的上款;曾学治印,历年所刻印章集成手卷印谱,齐白石题名;一如中国名士,雅号、笔名奇多,换一个就刻章;中国文物书籍收藏颇丰,并且大有收藏心得,1958年出版五百多页的巨著《书画鉴赏汇编》教洋人如何辨别真赝中国文物,且以自己所刻印章作例,说明什么是假货,很有自知之明。还有值得一提的是他曾经君子求淑女:抗战时期在重庆任荷使馆一秘时,与时任使馆秘书的水世芳女士恋爱,水为张之洞外孙女,名门之后,齐鲁大学毕业。在重庆举行一西一中两次婚礼,贺客盈门,多为中西文士。他和学路相近的李约瑟多年友情,就是从重庆婚礼席上开始的。

  高罗佩在重庆时,读到一本清初公案小说《武则天四大奇案》,他惊奇地发现中国读者耽读西方三流侦探小说的三流翻译,却没有看到自己的历史上有出色得多的侦探小说。他把《四大奇案》翻译成英文后,就袭用其主人公狄仁杰,用英文写了本《铜钟案》,原拟用英文作为稿本,再写成中文和日文出版。但其时1949年,中国出版界顾不上狄仁杰,日本出版商认为此书把几个和尚写成坏人,有侮辱日本佛教界之险,危及战后敏感的社会关系。因此此书最后只能以英文出版。但出版后大获成功,一发不可收,高罗佩只能再写四本,《迷宫案》、《黄金案》、《铁钉案》等,合成一组,此为初期《狄公案》。高罗佩本准备就此歇笔,此后也好几次宣布封笔,却因广受读书界欢迎,出版社不断施压(这是高罗佩一生唯一赚钱的一套书,其余均是赔本),只能再接再厉,共写了十三本狄公小说,包括一本短篇集,每年一本,欲罢不能了。

  这些小说中的狄公,不是正襟危坐的青天大人包公、施公,也不是鬼鬼祟祟的私家侦探福尔摩斯,而是二者的奇妙结合:幽默开朗,时有俊语;智慧机敏却不矫饰;清廉刚正却不拘泥古板;喜欢女人却不失度;而且文武双全,紧要时还能挺剑格斗几个回合。他的上司、同僚,都是昏庸颟顸,只求升官,不问民间疾苦。而地方上的狱吏捕快则腐败堕落,与犯罪集团沆瀣一气,鱼肉乡民。狄仁杰在这一片混沌黑暗的阴谋暴行中坚持正义,对抗罪恶,却并不摆出一付怨天尤人、唯我独醒、欲挽狂澜于既倒的海瑞架式。如果中国历代清官都有狄公的迷人性格,中国政治恐怕就是另一个样子了。

  这些小说生动有趣,但其中说到中国的典狱,刑律,习俗却是于史有据,并非信口开河。高罗佩对明代中国情有独钟(他的书斋易名多次,曾称“尊明阁”),书中社会习俗与明朝基本相符,而不是唐朝,但不少司法问题却符合《唐律疏》等法典。《铜钟案》中的和尚不规,勾结京官干预朝政,的确是唐朝政治的特色。高罗佩译注过元代刑典案例集《棠阴比事》,但他还从大量中国文献(包括俗文学)中汲取材料。例如《迷宫案》中就用了严世蕃用笔杀人故事,《龙图公案》中的拆画轴故事,《今古奇观》中的滕大尹故事。书中的迷宫设计来自《香印图考》,而其中女同性恋情节则借自李渔“贤妻选妾”剧本《连香伴》,并且加上高罗佩本人对中国多妻制社会中女子性生活的研究。光这一本小说,就有那么多讲究,让人不敢小觑似为通俗小说的《狄公案》了。

  作为汉学家,高罗佩更以收集中国春宫画、房中术书籍、研究性学而享盛名。中国性学如今已是东西方共同的“显学”,高罗佩远远开风气之先,成为研究者无法绕过的出发点。在五六十年代的汉学界,的确只有高罗佩这样的名士派,才有此胆识。

  高罗佩的性学研究实际源自小说。他的《迷宫案》于1950年准备出日文版时,出版商要求以裸女画为封面(当时日本时尚)。高罗佩断然拒绝,说这绝非中国传统。为了证明这一点,他分别致函日本、中国几十家古董商,讯问有无明代木刻裸体画像,结果上海商号说他们的顾客有,可供临摹,京都的古董店却有明代木刻册页的原本刻版,即一套二十四幅的彩印《花营锦阵》。他这才明白晚明的艺术风气。由此他开始研究中国春宫,收集为《秘戏图考:中国彩印春宫版画》一书。1961年高罗佩出版《中国古代房内考》,是系统整理中国房中书籍的全世界第一人,后书有1990年上海版译本。

  不过高罗佩的学术研究的确带着感情色彩:亲华色彩。比如他认为在中国春宫画及房中术中,“看不见西洋人种种暴虐诡异的反自然病态”,因此中华民族身心健康,两性生活自然而正常。“中国民族与文化持续不衰,最大原因是他们两千年以来不断地研究男女均衡的艺术”。至于中国春宫画,“证明以为中国古代画家拙于描画人体,完全是西方偏见”。高罗佩对中国文化的热情令人感动,但是这两点结论,未免对我们这个民族过于恭维。

  值得一提的是,狄公小说中的插图都是高罗佩自己画的,仿明版《列女传》和《列仙全传》风格,但时有裸女形象来自中国春宫。他用半透明纸描下图形,组合而成,笔调稚拙,别有风味,与小说行文之轻快爽利互为映衬。

  狄公小说在西方流行已久,已译成十多种文字,包括瑞典语、芬兰语、克罗地亚语等小语种,有好几次拍成电影。

  按高罗佩的原意,中文版应当是标准本。可惜此套小说中文版八十年代前一直没有机会出现。七十年代末,赵毅衡劝友人陈来元(现任中国住津巴布韦大使)与胡明(现为中国社科院文学所胡适研究专家)以中国元明通俗小说的语言翻译这套书,以归本还源,因为这原是高罗佩写此套书的范型。结果他们做得非常成功,几可乱真,证明高罗佩的确是把白话小说读通了。其实当时内地竞相翻译《狄公案》的有多人,但陈与胡的拟元明口语译本竟成定本,也是后来电视剧中对话的所据本。他们译出来的《狄公案全集》有一百三十多万字。二十多年来,翻印、盗印本不知几许,电视剧改编也有多次,却从无人能重译。本文引用《狄公案》各书的标题,也是陈胡二位所取,竟成定译。这是三位朋友谈起时不免得意的话头。

  不料最近赵毅衡考得:1952年高罗佩从日本调任印度,在新德里时曾把《迷宫案》从英文译成中文,题为《狄仁杰奇案》,在新加坡南洋印刷社出版。原来这就是高罗佩一再说“中文为定本”的原意:他真的写了中文本!全书前还加了楔子一首:

  运转鸿钧包万有,日星河岳胎鲜。人间万物本天然,恢恢天网秘,报应总无偏;

  在位古称民父母,才华万口争传。古今多少圣和贤,稽天行大道,为世雪奇冤。

  我们知道高罗佩能作旧体诗,对仗尤其工整,真是下过功夫的,不然何以为名士?但是读来终究是“做出来的”,难以像中国的旧体诗大师如鲁迅、郁达夫,挥洒如意而自然天成。但是这首“西江月”却真正吓人一跳:如此合辙上调的“白话”唱词,不拿文人腔,不掉书袋子(这反而不容易做到),完全民间艺人口吻,活龙活现。如果高罗佩能把《狄公案》全写成这样的中文,就是千古一人了。

译者简介:

  ◎陈来元大使,南京大学外文系英文专业毕业,曾任中国驻以色列大使馆政务参赞,中国驻莱索托大使和驻纳米比亚大使。现为中国作家协会会员,中国翻译协会资深翻译家。

  ◎胡明教授,中国社会科学院研究生院毕业,曾任中国社会科学院文学研究所研究员,博士生导师,《文学评论》杂志常务副主编。

  ◎赵振宇大使,上海外国语大学英语系毕业,曾任中国驻巴布亚新几内亚独立国、牙买加特命全权大使兼常驻国际海底管理局代表、中国政府加勒比事务特使。现任中国国际问题研究基金会研究员。

  ◎李惠芳女士,陈来元大使夫人。上海外国语大学英语系毕业,先后在冶金部建筑研究院和北京外国企业服务总公司任翻译,曾任职于美中贸易协会北京办事处。

版本说明:

  本书原始文本为海南版注释本,陈来元、胡明、赵振宇、李惠芳译,陈来元注释。电子文本来自书友种田刁民制作的epub电子书,掌上书院书友橘子橘子提供读校错误之处。感谢。

精彩书评:

  故事魅力无穷,新意迭出。

  ——阿加莎·克里斯蒂

  高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。

  ——国学大师南怀瑾

  高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用汉文写小说(《大唐狄公案》部分篇目有汉文写本),前无古人。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,最后才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。

  ——中国社会科学院研究员石昌渝

  狄公小说是我们从高罗佩博士那里得到的最后的中国公案小说……他的逝世使我们所有侦探小说的鉴赏家都感到十分悲痛。

  ——《泰晤士报文学增刊》对高罗佩逝世的评价

  在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。

  ——美国《纽约时报书评》阿伦·丁·赫宾

  如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。

  ——《纽约时报》

  狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。

  ——《芝加哥太阳报》

  《大唐狄公案》是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉……十分有趣,十分有教育意义,给人以深刻印象。

  ——《泰晤士报文学增刊》

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

评分

参与人数 2威望 +26 铜币 +6 收起 理由
zmbby + 20 谢谢你为论坛发书,致敬!致敬!
弦月 + 6 + 6 致敬!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

6

听众

0

收听

6

好友

版主

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

UID
997
积分
23448
回帖
4970
主题
540
铜币
83803
威望
20636
银币
0
贡献
2
发书数
530
注册时间
2015-5-26
最后登录
2024-4-28
在线时间
22893 小时

版主E书专区勋章发书系列:双管齐下原创或校书系列:闪耀之星发主题系列:孜孜不倦

发表于 2020-6-5 20:56 | 显示全部楼层
感谢易大制作精品E书分享~
iyr
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

听众

0

收听

3

好友

贡士

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
220
积分
3814
回帖
1015
主题
26
铜币
8219
威望
3293
银币
0
贡献
0
发书数
0
注册时间
2015-5-6
最后登录
2024-1-1
在线时间
2296 小时
发表于 2020-6-5 21:13 | 显示全部楼层
如果对待工作都有易水兄这份认真和执着,事无不可成!赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

听众

0

收听

8

好友

翰林

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
8268
积分
12411
回帖
7458
主题
1289
铜币
1031
威望
7235
银币
400
贡献
401
发书数
0
注册时间
2015-8-28
最后登录
2024-3-16
在线时间
2184 小时
QQ
发表于 2020-6-5 21:28 | 显示全部楼层
感谢楼主制作分享,好书,谢谢更新,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

听众

0

收听

10

好友

爱心会员

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

UID
213
积分
13983
回帖
13633
主题
1
铜币
5523
威望
4366
银币
26
贡献
1400
发书数
0
注册时间
2015-5-6
最后登录
2024-4-28
在线时间
6098 小时
发表于 2020-6-5 21:38 | 显示全部楼层
这本书不是《神探狄仁杰》的原著吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

听众

0

收听

2

好友

进士

Rank: 8Rank: 8

UID
557
积分
9636
回帖
18633
主题
1
铜币
3212
威望
319
银币
0
贡献
0
发书数
0
注册时间
2015-5-17
最后登录
2024-4-28
在线时间
2116 小时
发表于 2020-6-5 22:30 | 显示全部楼层
看看内容怎么样,谢谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

听众

0

收听

3

好友

EPUB书组

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

UID
958
积分
2572
回帖
984
主题
30
铜币
2932
威望
2060
银币
2
贡献
1
发书数
27
注册时间
2015-5-26
最后登录
2024-4-17
在线时间
288 小时
发表于 2020-6-5 22:49 | 显示全部楼层
这本属于看的比较早,而且特别喜欢的那种,收藏这个版本,顺便学习chm技术
云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓
回复 支持 反对

使用道具 举报

103

听众

0

收听

18

好友

侍讲

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

UID
111966
积分
38010
回帖
39263
主题
536
铜币
127235
威望
18109
银币
0
贡献
0
发书数
13
注册时间
2017-10-12
最后登录
2024-4-28
在线时间
2442 小时

年度活动达人发主题系列:闻鸡起舞发主题系列:业精于勤发帖系列:新手入门发帖系列:初尝滋味发帖系列:奋勇作战发帖系列:初步成就发帖系列:登堂入室发主题系列:孜孜不倦发帖系列:爱坛如家未羊

发表于 2020-6-5 23:34 | 显示全部楼层
谢谢易水西风大大的制作和分享啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

听众

0

收听

18

好友

活动版主

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

UID
245
积分
61329
回帖
51369
主题
320
铜币
39974
威望
35484
银币
17
贡献
0
发书数
2
注册时间
2015-5-6
最后登录
2024-4-27
在线时间
3496 小时

年度活动达人

发表于 2020-6-5 23:46 | 显示全部楼层
这个也是很经典了
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

听众

0

收听

1

好友

举人

Rank: 6Rank: 6

UID
905
积分
1603
回帖
1802
主题
1
铜币
2522
威望
701
银币
0
贡献
0
发书数
0
注册时间
2015-5-25
最后登录
2024-4-26
在线时间
491 小时
发表于 2020-6-6 00:57 | 显示全部楼层
感谢易水兄整理更新。同时期待上译本出齐。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|阡陌居

GMT+8, 2024-4-28 06:00 , Processed in 0.045059 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表