阡陌居

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 新人报到
查看: 246|回复: 0

自序——读默音的《笔的重量》

[复制链接]

用户组:进士

重建论坛勋章

      UID
2262
      积分
7595
      回帖
2145
      主题
1760
      发书数
1203
      威望
4439
      铜币
16935
      贡献
0
      阅读权限
70
      注册时间
2025-3-1
      在线时间
339 小时
      最后登录
2025-12-17
发表于 2025-4-14 08:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我在其他地方写过自学日语的经历,在此不赘述,只简单讲几句。和大多数日语专业的人不同,我的起点是自学,然后在工作中学习,二十七岁那年考入上海外国语大学研究生部日本文学专业,算是进一步夯实基础。虽然吭哧吭哧花了许多年学语言、读日本小说,但我一开始并没有想要以此为业,毕业后,先从事了几年自由职业,然后到出版社待了七年,做日本引进版图书,这并非水到渠成,仅仅是出于自由写作者的窘迫:既然经济上无法独立,那就上班吧。

  当编辑的时候,有大量的外版样书可读,听起来很幸福。实际上,编辑不得不追着知名作者和奖项读书,相对功利。2019年,我从出版社辞职,重新开始以写作为生。

  对收入的担忧再次浮现,便接了文学翻译工作:樋口一叶的选集,包含小说和日记。在翻译的过程中,我想更多地了解一叶其人,遂购入大量资料,一头扎进明治时代的文坛过往,最终在翻译之余,写了一篇关于她的长文《一叶,在明治的尘世中》。仿佛嫌这样还不够,我又写了一则发生在现代东京的小说,登场人物中的两位,明显有樋口姐妹(一叶和邦子) 的影子。也许对我来说,接近某个业已逝去的存在,最好的方法,仍然是将其写成小说。这篇收在小说集《她的生活》,与本书第二篇同名,是出于某种致敬。

  本书收录的,除了樋口一叶,还有日本其他女作家的故事。她们正好能按时间连成一条线,由明治、大正到昭和。她们当中有的彼此相识,有的毫不相干,却有文脉上的隐含联系。例如,《她的生活》的主人公田村俊子,是近代靠稿费实现经济独立的女作家先驱,她年少时曾模仿一叶的写法,未获成功,到后期才逐渐找到属于自己的文字风格。《笔的重量》是体量较为轻盈的一则,其中的尾竹红吉(富本一枝)、长沼(高村) 智惠子,都与田村俊子相熟,后者更是一度成为俊子小说的主人公。当时间线来到与我们更为接近的20世纪后半叶,《口述笔记员的声音》讲述了武田百合子是如何逐一抖落生活赋予她的表象——主妇、作家之妻、丈夫的口述笔记员——终于回归自我,成为知名随笔作家。

  梳理这些女性的写作历程,等于是透过文字资料重新端详她们走过的路,我在其中看到种种阻碍和限制,来自社会、家庭、性别和其他因素。她们能越过外部和自身的障碍,留下文字,给我们这些后人阅读,何其珍贵。我很高兴自己能有一段时间与她们同行,并写出她们的故事。

  尽管她们与我们生活在不同的国家和年代,但她们的际遇放在当代中国似乎也可成立。也许这也说明,一百多年来,女性境遇的变化并不彻底。

  关于田村俊子和武田百合子,同样地,我在非虚构作品之外创作了小说,也收在前面提到的小说集中。这两本书,非虚构与虚构,在某种意义上互为映照。如果你读完她们的真实生活,想要走进由想象力重构的世界,不妨一试。反过来,如果你先读到那些与她们有关的小说,可以通过这本书铺就的小路,走入历史的罅隙,眺望她们的人生瞬间。

  延伸阅读(也是我翻译的一些书):

  《青梅竹马》 樋口一叶选集,收录小说和日记。

  《富士日记》武田百合子的第一本书,也是她成为作家、进入大众视野的契机。

  《日日杂记》武田百合子生前的最后一本书(她过世后多年,2017年又出了一本选集)。

  《眩晕的散步》武田泰淳作品,由武田百合子做口述笔记,背后也有大量的夫妻合作。这本可以读到泰淳眼中的百合子。

字数:1311
作者:默音
原网址:https://book.douban.com/review/16560029/


评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
wenxin + 1 论坛有您更精彩!

查看全部评分

[发帖际遇]: lxch353 走路玩手机,不小心撞歪电线杆,赔偿 5 铜币. 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|阡陌居

GMT+8, 2025-12-17 20:38 , Processed in 0.312366 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表