本书主要关注归纳逻辑在十九世纪中西文化碰撞语境中的本土化过程。全书在梳理中西相关智识资源的基础上,以归纳逻辑的早期中译概念“格物致知”“格致新理”“格致新法”“格致新机”“即物察理之辨论”“充类”“引进辨实”“希卜梯西”“类推之法”等为切入点,结合译者和读者所在的新教传教士、口岸知识分子等群体的特点,分析了这一时期对归纳逻辑及归纳科学方法的多元理解,并对中西认知方式的跨文化交流进行了讨论。 专家推荐 19世纪归纳逻辑与归纳方法的传入与汉译极大地促进了中国学术思想的发展,因而,也成为明清学术史研究的重要课题。虽然当时的一些汉译术语已不为后世使用,但却反映了中西逻辑思想的碰撞与融合。本书作者借鉴概念史的研究方法,回到历史中去,深入剖析当时学者们所创造和使用的汉译术语、命题表达,及其对科学知识传播的促进作用,向世人展示了19世纪波澜壮阔的时代变迁中中国逻辑与学术思想的演变。 ——尚智丛 这是一本建立在丰富史料之上、并充分参考中外文研究文献的优秀思想史兼学术史之作。汉学界对来华传教士在“西学东渐”史上的工作已有诸多研究,但用汉语书写的系统梳理和评价归纳逻辑在中国的传播史的专著实属首次,具有较高的学术创新价值。在研究方法上,本书运用了科学史方法和比较研究方法,写作上直观展现了文化传播和接受过程中理解和翻译的分歧,难能可贵。 ——王齐
|