《琅琊榜》书评
讲真,《琅琊榜》我是就着电视剧读完的。起初真的很佩服剧组,整部电视剧的每一个道具每一个细节都做得很精致考究不说,对于原著的还原也是没的说,很多地方简直是用了原著的台词照搬上来,再加上胡歌、王凯、刘涛一众老戏骨的精彩演绎,实在是让人意犹未尽,看多少遍都不腻。只是,本篇并不是剧评,而是书评——所以我又华丽丽地跑题了。
说实话,一直觉得小说翻拍的电视剧永远无法达到原著的高度——这似乎也是大家的共识——直到《琅琊榜》的出现。我是先看的电视剧,觉得实在是精彩异常才购入了原著来读的。不过不得不承认,原著只有上册的前一半还算是能和电视剧保持了相当的精彩程度,到后来越来越觉得比起电视剧显得有些索然无味——虽然无法否认这部小说仍是一本难得的好作品。我想了很久关于这种感觉的原因,才在对比了很多细节之后忽然明白,与其说电视剧是对原著的翻拍,倒不如说是从作者海晏到编剧海晏对于从小说《琅琊榜》到电视剧《琅琊榜》的一次重新的修订、演绎和改进。虽然有些细节需要靠原著的文字来说明,并且电视剧也删掉了灵貂、猎鹰等比较玄虚的情节,但对于线索出现的时间顺序,人物性格的安排,甚至是矛盾正面冲突的剧情都有了更好的安排。
比如靖王和誉王争夺赈灾主持的情节,在原著中仅仅是一带而过,并无详细描述,但在电视剧中却被当成是朝堂之上矛盾激化的重要情节来进行重点演绎,相比起来,原著自然要索然无味一些。这样的情况其实比比皆是,比如最后夏江的失败在电视剧中就显得更加轰轰烈烈一些,也直接导致了最终矛盾冲突达到顶峰。
由此想来,也就不难理解海晏与其说是把小说改编成了电视剧,不如说是对于原著的一次重新修订和改进——而这也恰恰造就了电视剧的经典。
当然,翻过头来看原著,其实我倒是觉得一边看改编的电视剧一边看原著并不是很好的习惯,甚至先看影视剧作品后看原著也并不推荐。影视剧作品加入了导演、编剧和演员对于原著的理解,对于读者来说,就好像啃馒头,你是 愿意啃一个完整的馒头还是愿意咀嚼沾满唾液的别人啃过一半的馒头?
尽管电视剧再精彩,其实都不能掩盖《琅琊榜》原著是一本很好的小说。第一节短短千余字,几个出场人物的性格特点已然跃然纸上,言豫津的豁达开朗、萧景睿的敦厚、萧景琰的刚正不阿以及梅长苏时而温和时而阴诡的难以捉摸,都令人印象深刻,乃至流连忘返。至今仍觉得原著塑造最为成功的人物形象并非梅长苏或者萧景琰,而是言豫津,虽然篇幅并没有主角那么多,可往往出场即是关键。豁达开朗,看似不理朝政不谙世事,其实和他父亲一样,凡事洞悉一切,有着很独到而准确的眼光。言氏一族虽然父子之间性格迥异,经历也截然不同,但骨子里的精髓是完全一致的,假以时日,言豫津的成就并不一定在言阙之下。言豫津自始至终都是一个活灵活现的人物,跃然纸上,仿佛就在眼前,以至于比起他来,主角梅长苏的性格特征反而不那么清晰了——不过也许这正是作者的用意,梅长苏本就没有那么清晰。
一直觉得,无论电视剧演绎得多么精彩纷呈,原著始终都要更伤感。电视剧里霓凰郡主的戏份大大增加,她和梅长苏也能相守到最后。编剧海晏给梅长苏在这世上留了一丝暖暖的念想,所以即使最后战死沙场,也算是悲壮的死得其所。小说中就要伤感多了,霓凰另择良婿不说,这良婿竟然还是梅长苏旧时沙场挚友聂铎。于情于义都将梅长苏在这世上最后的念想扼杀的彻彻底底干干净净。假如你是梅长苏,大难不死身背血海深仇,身边所有亲朋好友一夜之间全部死于非命不说,心心念念的挚爱之人还移情别恋于自己最好的同袍兄弟,你说这样会不会比地狱归来时看到心爱之人仍旧等在那里更痛苦一些?
所以原著里的梅长苏,从地狱归来,回到的却是另一个地狱。
小说的结尾作者留了个悬念,似乎并没有让梅长苏真的死掉,只是亲眼看着挚爱之人与至交好友远走高飞,这滋味也并不比死了好受。
悲剧就是把美的东西撕碎了给人看。既然要撕,不如撕得彻底一点,更要痛彻心扉。
其实这本书,电视改编还是与原著有些区别,梅长苏与霓凰的爱情比起原著要来的美好。 琅琊榜的确是改编的典范 先马克一下,以后再说。 琅琊榜的确是改编的典范 书比电视剧还精彩,我喜欢! 这部书和改编的电视剧都挺好,很是不赖 电视剧刷了2遍,每次看到电视上放的都要停下来看看,最近买了原著,准备看看不一样的。 其实应该推荐一下随波逐流一代军师,这才是琅琊榜的真正学习致敬的典范
琅琊榜的确是改编的典范
页:
[1]
2